La Valentina

[Esta hermosa foto es del fotógrafo de la Revolución, Agustín Victor Casasola (1874-1938).]
Los corridos son la descendencia mexicana del romance espaí±ol. Ellos expresan sentimientos e ideas, triunfos y derrotas, penas y dichas que rebosan tanto a nuestro pueblo como para constituir una parte importante del folklore mexicano. El corrido es el lenguaje del pueblo. Hubo una época en que jugó el papel de la prensa: las noticias se dispersaban en toda la región en conflicto a modo de canciones, en vez de ser registradas en los periódicos, pues éstos no eran las fuentes de información principales en un país con una gran mayoría de población iletrada. Sólo los acontecimientos más importantes o las grandes personalidades merecían ser cantadas en un corrido, pero en algunas ocasiones fueron inmortalizadas escenas de la vida diaria de la gente de la provincia.
El corrido se caracteriza por su espontaneidad, por un lenguaje simple y una melodía. Usa pocas herramientas poéticas, pero es muy conciso y le da mucha más importancia al ritmo que a la forma. Su forma clásica es el cuarteto 8a 8b 8a 8b, el cual también permite que más de un poema sea cantado con la misma melodía. Esta es la razón por la que es tan fácil modificar y actualizar y por tanto un corrido puede encontrarse con más de una variante.
De acuerdo a Andrés Henestrosa (1906-2008), el gran poeta, narrador, ensayista, orador, escritor, político e historiador mexicano, las circunstancias favorables al nacimiento del corrido fueron proporcionadas por la naciente formación de un sentimiento y una identidad nacionales. El corrido nació junto con la Independencia, pero fue en la época de la Revolución que llegó a su clímax, con el rechazo colectivo del Porfirismo (período cuyo nombre toma el del dictador Porfirio Díaz (1876-1911), quien gobernó México durante 30 aí±os continuos) y de la europeización (Díaz fue uno de los grandes promotores de la cultura francesa entre la alta sociedad mexicana). í‰sta fue la más larga y más apoyada fase del renacimiento nacional, la que tuvo raíces más profundas en la realidad mexicana y, por tanto, la más popular.

Por supuesto, no podría faltar la letra del corrido de La Valentina, que en esta ocasión dedico a mi bellísima sobrina homónima. Aunque el autor del corrido no habla sobre la guerra civil de esa época, toca el tema del enamorado de una Valentina y del peligro que el amante corre por amarla.
Una pasión me domina
es la que me ha hecho venir
Valentina, Valentina
yo te quisiera decir.Que por esos tus amores
la vida voy a perder;
si me han de matar maí±ana
que me maten de una vez.Si porque tomo tequila
cerveza o puro jerez,
si porque me ves borracho
maí±ana ya no me ves.Valentina, Valentina
dicen que me han de matar;
queréndome tú, mi vida
¿qué me importa lo demás?Y sé que me andan cazando
de tu casa en el zaguán
que tanto estoy ahí entrando
y que en él voy a quedar.Valentina, Valentina
te suplico esta vez
que si me dejan tirado
me vayas a recoger.Si tú me quieres mi nena,
aunque no tengo temor
que me defiendan morena,
tus caricias y tu amor.No hay quien se atreva conmigo,
pues saben que han de perder,
si me tantean tan seguido
que me hablen de una vez.Una Juana y otra Juana
dos Juanas tengo a la vez,
una me tiende la cama
y otra me da de comer.Dicen que por tus amores
la vida voy a perder,
nada me hacen los traidores
tan sólo con tu querer.Una pasión me domina
es la que me ha hecho venir,
Valentina, Valentina
yo te quiero hasta el morir.Y si muero Valentina,
yé muerto te he de querer
y una flor en mi tumba
tú me tendrás que poner.Esa flor, mi Valentina
siempreviva ha de ser
que simbolice el carií±o
y el amor de una mujer.Que el amor cuando fue firme
aún muriendo debe arder
en el corazón que vive
como un inmenso poder.
Imprenta de A. Vanegas Arroyo 2a. de Santa Teresa 40 México, 1915.
[Todos los textos de esta entrada, excepto la letra del corrido La Valentina, son una traducción libre de Poemas del Río Wang, quien merece todo el crédito.]
Entradas relacionadas
2 Las respuestas »
Deje a una respuesta
Artículos(RSS)
Lo que esta nota me recordó fue mi clase de canto en segundo de primaria. Estaba en una escuela de monjas y una de ellas tocaba el piano, y solíamos cantar este bonito corrido.Valen tinaaaa valentinaaa, yo te quisiera deciiiir, una pasión me dominaaaaaa y es la que me ha hecho veniiiir, dicen que por tus amoreeeees, le vidaaa me han de quitaaaar, si me han de matar mañanaaa que me meten de una veeez, tan tan. Y a propósito de Valentinas, ahora, y qué bueno, se han puesto de moda los nombres castizos, podemos encontrar muy comunmente las lindas Valentinas, los Santiagos, los Sebastiánes etc. etc. etc.
Hola! Gracias por el post y por la cita de las Poemas del Río Wang. Mas ¿por qué una traducción? si este post tiene su original español en Río Wang: http://riowang.blogspot.com/2008/07/el-corrido-mexicano.html